Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit f56a797c authored by Vadym Kaninskyi's avatar Vadym Kaninskyi
Browse files

Add ukrainian translation

parent 87742d85
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -1596,6 +1596,203 @@ Nynorsksenteret har dessuten et opplegg for ungdomsskolen om <a href="https://ny
</details>
</div>
<div class="article" v-if="$store.state.currentLocale == 'ukr'">
<h1> About </h1>
<p>This is the website for the two Norwegian standard dictionaries <em>Bokmålsordboka</em> and <em>Nynorskordboka</em>. The website is still under development, so some features may not yet be in place. The content of the dictionaries is undergoing revision, and the editorial staff continuously publishes new word-articles, or articles which have been revised and quality checked. </p>
<p>In connection with the website upgrade, we have cleaned up both the interface and our data. Therefore, there may be errors and omissions in the new solution that have not yet discovered, or have had time to get sorted. Should you discover an error or a wrong or defective article, we appreciate your feedback very much! Feel free to contact us via email:</p>
<p>
<ul class="bullet">
<li>{{$t('contact.content[2]')}}
<a href="mailto:ordbok@uib.no">ordbok@uib.no</a>
</li>
<li>{{$t('contact.content[3]')}}
<a href="mailto:ordbok-teknisk@uib.no">ordbok-teknisk@uib.no</a>
</li>
</ul>
</p>
<details>
<summary>
<h2>What if I cannot find a word in the dictionary?</h2>
</summary>
<p>
<em>Bokmålsordboka</em> and <em>Nynorskordboka</em> are medium-sized online dictionaries. The original dictionary in Bokmål contained around 65,000 articles and the Nynorsk dictionary freatured almost 90,000. After the <a href="https://www.uib.no/lle/revisjonsprosjektet">current dictionary revision</a>, it is estimated that both dictionaries will contain around 100,000 articles. The dictionaries document the central vocabulary in Norwegian – basically the most commonly occurring words in the written languages Bokmål and Nynorsk in the last 50 years that have been included. Specialised terms and terminology are only included if also used outside the field in which they have arisen.
</p>
<p>The most common way to make new words in Norwegian is to compound existing words in new ways – and there are countless combination possibilities. Therefore, many compounds will not have their own articles in Bokmålsordboka and Nynorskordboka. Thus, if you do not find the Norwegian term for ‘bicycle seat’ ( <em>sykkelsete</em>) as an entry in the dictionaries, it does not mean that the word does not exist or is not allowed to use. Compound words are generally only included based on the following considerations: </p>
<p>
<ul class="bullet">
<li>when the compound is not immediately understandable from the knowledge of each individual compound element</li>
<li>so that the dictionary user confer on what other compounds with the same first element mean, based on selection of compound words included</li>
<li>to show which binding letter the composition should have ( <em>skogbruk</em> (forestry), but skog <u>s</u>arbeid (forestry work); <em>sakfører</em> (lawyer), but <em>sak <u>s</u>sbehandler </em> (caseworker); <em>ost <u>e</u>klokke </em> (cheese bell), but <em>dørklokke</em> (door bell)) </li>
</ul>
</p>
<p>Similarly, only a limited selection of derivatives (for example, verbal nouns in <em>-ing</em>) are included in the standard dictionaries. In Norwegian it is possible to form ing-forms from most verbs. Thus, you will be able to find the words <em>organisere</em> (to organise) and <em>sitere</em> (to quote, to cite) in <em>Bokmålsordboka</em> and <em>Nynorskordboka</em>, and form the derivations <em>organisering</em> (organisation) and <em>sitering</em> (quotation, citation) yourself. Note, however, that there are potential <em>ing-</em>forms that are rarely used, such as <em>komming</em> (coming) and <em>væring</em> (being). </p>
<p>The <em>Bokmålsordboka</em> and <em>Nynorskordboka</em> are not to be regarded as lists of words permitted to use in Norwegian. There are many words – old as well as new – that are not in the dictionaries. But you can use anyway. New words do not need official approval before they can be used. It is the language users who jointly decide which words are commonly used in Norwegian. Normally, new words do not enter the dictionaries until they have been in use for some time and are well-established in the language. The dictionary editors decide which words are to be included based on surveys of large text corpora, and the Norwegian Language Council decides how the words are to be spelled and inflected. </p>
<p>
<a href="https://www.sprakradet.no/Vi-og-vart/Publikasjoner/Spraaknytt/spraknytt-2014/Spraknytt-12014/Ord-som-finst-og-ikkje-finst/">Read more about the word selection</a> in e.g. <em>Bokmålsordboka</em> and <em>Nynorskordboka</em>.
</p>
<p>If you do not find the word you are looking for, you can check the larger documentation dictionaries <a href="https://alfa.norsk-ordbok.no">Norsk Ordbok (for Nynorsk and dialect words)</a> and <a href="https://naob.no/">NAOB (for Bokmål)</a>. </p>
</details>
<details>
<summary>
<h2>Quality-Assured Content</h2>
</summary>
<p>
<em>Bokmålsordboka</em> and <em>Nynorskordboka</em> are two independent, monolingual dictionaries for Bokmål and Nynorsk, respectively. The dictionaries are jointly owned by the Language Council and the University of Bergen.
</p>
<p>
<a href="https://www.sprakradet.no/">The Norwegian Language Council</a> decides how words are spelled and inflected in Bokmål and Nynorsk. <em>Bokmålsordboka</em> and <em>Nynorskordboka</em> are continuously being updated in line with spelling decisions in the Language Council and is the right place for information on what is current and correct spelling in Bokmål and Nynorsk.
</p>
<p>Since 2016, the editorial work with the standard dictionaries <em>Bokmålsordboka</em> and <em>Nynorskordboka</em> has been carried out at the University of Bergen, with several departments involved. <a href="https://www.uib.no/ub/101277/norsk-kulturarv-i-skrift-og-tale">The Norwegian Language Collections</a> manage the dictionaries and the source material on which they are based. The dictionary editors are employed at the <a href="https://www.uib.no/lle">Department of Linguistic, Literary and Aesthetic Studies (LLE)</a>, and the computer technical work takes place at the <a href="https://www.uib.no/it">IT department</a> and the Norwegian Language Collections at the University Library. The content of the dictionaries is quality assured by the Language Council. </p>
</details>
<details>
<summary>
<h2>Citing the dictionaries</h2>
</summary>
<p>The contents of <em>Bokmålsordboka</em> and <em>Nynorskordboka</em> are protected by copyright, cf. the Norwegian copyright act: Lov om opphavsrett til åndsverk. Should you wish to quote an article in Bokmålsordboka or Nynorskordboka, we recommend stating when the article was retrieved (read) when quoting, such as e.g.: </p>
<p>"Hvordan". In: <em>Bokmålsordboka</em>. The Norwegian Language Council and the University of Bergen. &lt;http: //ordbøkene.no&gt; (retrieved 25.1.2022). </p>
<p>Both owners of the dictionary, the Norwegian Language Council and the University of Bergen, must be mentioned in the reference</p>
</details>
<details>
<summary>
<h2>Adding a shortcut on your smartphone</h2>
</summary>
<p>The website, ordbøkene.no, has a responsive design. This means that the dictionary content adapts to screens of all sizes. If you wish to have a shortcut to Bokmålsordboka and Nynorskordboka on your smartphone, search for ordbøkene.no in the browser and place it as an icon on the screen. The icon looks like an app, and you can click right into the website without opening your browser.</p>
<h3>For iPhone / iOS</h3>
<p>
<ul class="bullet">
<li>Open your browser and type ordbokene.no or ordbøkene.no.</li>
<li>From the front page, select the share icon <v-icon>ios_share</v-icon> at the bottom of the page. </li>
<li>From the double row of sub-options, select the icon "Add to Home Screen" <v-icon>add_box</v-icon>. You may need to drag the row from the right to get to the icon. </li>
</ul>
</p>
<p> The dictionaries icon <img class="ordbokene-icon" src="favicon.ico" aria-hidden="true" /> is now on your home screen, and you can access the dictionary page directly by clicking on it. </p>
<h3>For Android</h3>
<p>
<ul class="bullet">
<li>Open the browser and type ordbokene.no or ordbøkene.no.</li>
<li>From the front page, select the icon with the three vertical dots in the upper right corner.</li>
<li>A list of options appears. Select "Add to home page", a little down the list.</li>
<li>A new window appears asking you to add ordbøkene.no to your home screen. Click "Add".</li>
</ul>
</p>
<p> The dictionaries icon is now on your home screen, and you can access the dictionary page directly by clicking on it. NB! On some models from Samsung, the option "Add page in" is found in a menu at the bottom of the page. From there, select the home screen. </p>
</details>
<details>
<summary>
<h2>Відкриті дані</h2>
</summary>
<p>Вміст словників <em>Букмол</em> та <em>Нюношк</em> доступний для завантаження й може використовуватися для будь-яких цілей, включаючи комерційні, відповідно до наведених умов. <a href="https://www.uib.no/ub/fagressurser/spesialsamlingene/142334/lisens-bokm%C3%A5lsordboka-og-nynorskordboka">Дізнайтеся більше про відкриту ліцензію тут</a>.</p>
<p>Інформація в таблицях зміни форми слів у словниках <em>Букмол</em> та <em>Нюношк</em> отримана з Норвезької бази даних слів (Norsk ordbank). Ordbanken є лексичною базою даних для букмолу та нюношку, яка містить інформацію про клас та форми зміни для значно більшої кількості слів, ніж ті, які є у стандартних словниках. Норвезька база даних слів доступна для завантаження в Språkbanken у Національній бібліотеці за ліцензією CC-BY.</p>
</details>
<details>
<summary>
<h2>Історія</h2>
</summary>
<p>Словники <em>Букмол</em> та <em>Нюношк</em> вперше були видані у 1986 році в рамках спільного проєкту Університету Осло та Норвезької мовної ради і з тих пір вийшли у декількох виданнях. У друкованому вигляді словники <em>Букмол</em> та <em>Нюношк</em> є великими однотомними словниками. Вони показують правопис та зміну форми слів, які завжди відповідають чинним нормам. Крім того, словники надають значення, приклади використання та короткі етимології.</p>
<p>
<a href=""https://www.uib.no/sites/w3.uib.no/files/attachments/om_ordbokene_0.pdf"">Тут ви знайдете передмови до друкованих видань</a>, додаткову інформацію про попередніх редакторів словників та раніше проведену роботу в Університеті Осло.
</p>
<p>Університет Бергена та Норвезька мовна рада більше не випускатимуть друковані видання стандартних словників.</p>
</details>
<details>
<summary>
<h2>Проєкт перегляду словника</h2>
</summary>
<p>Наразі триває значна робота з оновленням вмісту словників <em>Букмол</em> та <em>Нюношк</em>. З 2018 по 2023 рік група редакторів працює над обома словниками від початку до кінця алфавіту. Найважливіші завдання - додати нові слова й оновити значення, переконатись, що вміст відповідає сучасній мові та зробити вибір слів подібним в обох словниках. Додаткову інформацію можна знайти на <a href="https://www.uib.no/lle/revisjonsprosjektet"">сайті Проєкту перегляду словника</a></p>
<p>Поточний склад редакції словників <em>Букмол</em> та <em>Нюношк</em>:
<ul>
<li>Anne Engø, редактор 2018–2023</li>
<li>Marita Kristiansen, редактор 2020–2021</li>
<li>Gunn Inger Lyse, редактор 2018–2023</li>
<li>Mikkel Ekeland Paulsen, науковий співробітник 2019–2023</li>
<li>Margunn Rauset, керівник проєкту 2018–2023</li>
<li>Bente Selback, редактор 2018–2023</li>
<li>Kari-Anne Selvik, редактор 2018–2023</li>
<li>Klara Sjo, редактор 2020–2022</li>
<li>Marie Lund Stokka, редактор 2020</li>
<li>Terje Svardal, редактор Мовних колекцій</li>
</ul>
</p>
<p>Контролери якості від Норвезької мовної ради:
<ul>
<li>Sturla Berg-Olsen, старший радник</li>
<li>Knut E. Karlsen, старший радник</li>
<li>Dagfinn Rødningen, старший радник</li>
<li>Ålov Runde, старший радник</li>
</ul>
</p>
<p>Цю сторінку створили розробники ІТ-департаменту Бергенського університету та Språksamlingane:
<ul>
<li>Henrik Askjer, головний інженер, Språksamlingane</li>
<li>Eirik T. Gullaksen, головний інженер, ІТ-відділ</li>
<li>Paul Meurer, головний інженер, IT-відділ</li>
<li>Nils Øverås, головний інженер, IT-відділ</li>
<li>Ole Voldsæter, головний інженер, IT-відділ2019–2021</li>
</ul>
</p>
<p>
<a href="https://www.netlife.com/">Netlife</a> провели дослідження користувачів та розробили макети дизайну для ordbøkene.no.
</p>
</details>
<details>
<summary>
<h2>Корисні посилання на мовні ресурси</h2>
</summary>
<p>Якщо у вас виникли питання щодо чіткого, правильного та коректного використання норвезької мови, будь ласка, зверніться до <a href="mailto:sporsmal@sprakradet.no">служби відповідей Мовної ради</a>
</p>
<h3>Мовні ресурси онлайн</h3> У Норвезькій мовній колекції в Бібліотеці Університету Бергена є низка мовних ресурсів, зокрема:
<ul class="bullet">
<li>
<a href="https://ord.uib.no/">ord.uib.no:</a> словники і опис API для ordbøkene.no (норвезькою). <a href="https://ordbokene.no/api/swagger-ui.html">Інтерактивна документація англійською мовою</a>)
</li>
<li>
<a href="http://inger.uib.no/perl/search/search.cgi?appid=72&tabid=1106">Норвезька база даних слів, букмол</a>: Пошук повних списків форм відмінювання для норвезької мови (букмол)
</li>
<li>
<a href="http://inger.uib.no/perl/search/search.cgi?appid=73&tabid=1116">Норвезька база даних слів, нюношк</a>: Пошук повних списків форм відмінювання для норвезької мови (нюношк)
</li>
<li>
<a href="http://inger.uib.no/perl/search/search.cgi?appid=7&tabid=571">Метасловник</a>: База даних документації всіх зареєстрованих слів, відсортованих стандартними заголовними словами нюношку
</li>
<li>
<a href="http://inger.uib.no/perl/search/search.cgi?appid=118&tabid=1777">Ordbokhotellet</a>: електронний індекс форм слів із ряду словників і сукупності місцевих діалектів, відсортовані за стандартизованими заголовками
</li>
</ul>
</p>
<p>
<a href="http://www.sprakradet.no/">Мовна рада</a> має кілька мовних ресурсів у меню «Мовна допомога», перейдіть на <a href="http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriveregler/">правила правопису</a>, <a href="http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Praktisk-grammatikk/">практична граматика</a> або <a href="http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/">письмові поради</a>.
</p>
<p>Норвезький словник (база даних норвезьких слів) також доступний для завантаження на сайті <a href="https://www.nb.no/sprakbanken/ressurskatalog/?_search=ordbank">Språkbanken у Національній бібліотеці</a> за ліцензією CC-BY. Словник містить списки слів для букмолу та нюношку з інформацією про клас слів і стандартні форми зміни слів. </p>
<h3>Інші безкоштовні словники</h3>
<ul class="bullet">
<li>
<a href="https://alfa.norsk-ordbok.noperl/ordbok/no2014.cgi">Норвезький словник</a>: Норвезький словник усного та письмового нюношку
</li>
<li>
<a href="https://naob.no/">NAOB</a>: словник Норвезької академії: букмол і ріксмол з початку 1800-х років до сьогодні
</li>
<li>
<li><a href="http://lexin.udir.no/">LEXIN</a>: словники для студентів, які вивчають мови національних меншин у початковій, неповній середній та повній середній освіті, а також освіті для дорослих
</li>
<li>
<a href="http://www.islex.no/">ISLEX</a>: словник ісландсько-норвезької (букмол і нюношк), ісландсько-шведської, ісландсько-данської, ісландсько-фарерської та ісландсько-фінської мови
</li>
<li>
<a href="http://ordnet.dk/">ordnet.dk</a>: спільна вебсторінка для кількох словників данської мови
</li>
<li>
<a href="https://svenska.se/">svenska.se</a>: спільна вебсторінка для кількох словників шведської мови
</li>
</ul>
</p>
</details>
<details>
<summary>
<h2>Конфіденційність</h2>
</summary>
<p>Ordbøkene.no не використовує файли cookie, але зберігає налаштування користувача за допомогою локального сховища в браузері, не надсилаючи цю інформацію на наш сервер в UiB. Пошуки реєструються на сервері, але ми не використовуємо цю інформацію для інших цілей, крім статистики пошуку. Ми використовуємо вебсервер Nginx, який постійно перезаписує журнали, тому ми ніколи не зберігаємо IP-адреси. Ми також реєструємо використання певних функцій на веб-сайті за допомогою plausible.io, служби, яка не зберігає IP-адреси чи іншу інформацію, яка може зв’язати статистику використання з окремими користувачами.</p>
</details>
</div>
</div>
</main>
......
......@@ -75,6 +75,30 @@ Examples:
Examples:
<p>The search “<a href="https://ordbokene.no/bm,nn/search?q=kj%C3%A6rlighet%7Ckj%C3%A6rleik&scope=ei">kjærlighet|kjærleik</a>” yields the result “kjærlighet” in the Bokmål dictionary and “kjærleik” (love) in the Nynorsk dictionary.</p>
<p>Søket “<a href="https://ordbokene.no/bm,nn/search?q=undervis_r%7Cl%C3%A6r_r&scope=ei">undervis_r|lær_r</a>” results in “underviser” (teacher) and “lærer” (teacher) in the Bokmål dictionary and “undervisar” and “lærar” in the Nynorsk dictionary.</p>
</div>
<div v-if="$store.state.currentLocale == 'ukr'">
<p>Для пошуку введіть слово і натисніть кнопку <kbd>enter</kbd> або виберіть варіант пошуку у спадному меню. Натисніть <kbd>Shift</kbd>+<kbd>7</kbd>, якщо ви хочете повернутися до поля пошуку після виконання пошуку.
Заголовок у верхній частині кожного результату пошуку - це посилання на сторінку нової статті про це слово. Якщо ви не знайдете більше одного збігу в кожному словнику, вся стаття з'явиться у списку результатів, і вам не потрібно переходити за посиланням. Якщо результатів декілька, Ви також можете переглянути вміст статті у списку результатів, натиснувши "показати статтю" внизу результату пошуку. Дивіться налаштування нижче, якщо ви хочете, щоб у списку результатів завжди показувалися повні статті.
</p><p>
У якому словнику Ви отримаєте збіги, залежить від того, який словник ви вибрали для пошуку, і чи використовується це слово в обох письмових мовах. Наразі між словниками немає посилань, але ми розробили для Вас функцію, яка, сподіваємось, допоможе знайти потрібні слова як у Букмол, так і в Нюношк.</p>
<p>Ви можете здійснювати пошук безпосередньо за фіксованими виразами, напр., <em>нагодуй кота </em>. Крім того, ви знайдете вирази разом у статті чи статтях, з якими вони пов'язані. Коли ви вводите в поле пошуку одне слово, у спадному меню також показуються фіксовані вирази, до яких входить це слово.</p>
<h2>Пошук за допомогою символів підстановки</h2>
<p>Якщо ви не впевнені в написанні слова або хочете знайти збіги в більш ніж одній статті, ви можете використовувати <kbd>%</kbd> і <kbd>*</kbd> щоб отримати збіги з нуля, одного або декількох символів.
Символ <kbd>_</kbd> замінює лише один символ. Ви можете розмістити символи підстановки в декількох місцях ключового слова.</p>
Приклади:
<p> Пошук за запитом «<a href="https://ordbokene.no/bm,nn/search?q=arbeid%2ar&scope=ei">arbeid*r</a>» покаже у спадному меню результатів слова «arbeider» (працівник) у <em>словнику Букмол</em> і «arbeidar» (працівник) у <em>словнику Нюношк</em>.</p>
<p>Пошук «<a href="https://ordbokene.no/bm,nn/search?q=f%C3%B8rsk%25l%C3%A6r_r&scope=ei">førsk%lær_r</a>» надає результати за словом «førskolelærer» (вчитель дошкільної освіти) у <em>словнику Букмол</em> та «førskolelærar/førskulelærar» (вчитель дошкільної освіти) у <em>словнику Нюношк</em>.</p>
<p>Пошук «<a href="https://ordbokene.no/bm,nn/search?q=f%C3%B8rsk%25l%C3%A6r_r&scope=ei">førsk%lær_r</a>» надає результати за словом «førskolelærer» (вчитель дошкільної освіти) у <em>словнику Букмол</em> та «førskolelærar/førskulelærar» (вчитель дошкільної освіти) у <em>словнику Нюношк</em>.</p>
<p>Пошук «<a href="https://ordbokene.no/bm,nn/search?q=ku__&scope=e">ku__</a>» забезпечує відповідність словами з чотирьох букв, що починаються на «ku».</p>
<h2>Поєднайте ключові слова</h2><h2>Combine search terms</h2>
<p>The symbol <kbd>|</kbd> allows you to use in several search words at the same time. You can also combine search words that contain wildcard symbols.</p>
Приклади:
<p>Пошук«<a href="https://ordbokene.no/bm,nn/search?q=kj%C3%A6rlighet%7Ckj%C3%A6rleik&scope=ei">kjærlighet|kjærleik</a>» надає результати за словом «kjærlighet» (любов) у <em>словнику Букмол</em> і «kjærleik» (любов) у <em>словнику Нюношк</em>.</p>
<p>Пошук«<a href="https://ordbokene.no/bm,nn/search?q=undervis_r%7Cl%C3%A6r_r&scope=ei">undervis_r|lær_r</a>» надає результати за словом «underviser» (навчання) та «lærer» (вчитель) у <em>словнику Букмол</em> і «undervisar» (навчання) та «lærar» ((вчитель)) у <em>словнику Нюношк</em>.</p>
</div>
</div>
......
......@@ -27,6 +27,7 @@
<v-radio value="nob" label="Bokmål (nob)"></v-radio>
<v-radio value="nno" label="Nynorsk (nno)"></v-radio>
<v-radio value="eng" label="English (eng)"></v-radio>
<v-radio value="ukr" label="Українська (ukr)"></v-radio>
</v-radio-group>
</v-list></v-list-item>
</v-list-group>
......
......@@ -56,6 +56,12 @@
<v-list-item-subtitle>Choose English as display language for headings, buttons and menus</v-list-item-subtitle>
</v-list-item-content>
</v-list-item>
<v-list-item link v-on:click="choose_locale('ukr')">
<v-list-item-content>
<v-list-item-title>Українська</v-list-item-title>
<v-list-item-subtitle>Виберіть українську як мову відображення заголовків, кнопок і меню</v-list-item-subtitle>
</v-list-item-content>
</v-list-item>
</v-list>
</v-card-text>
</v-card>
......
{
"sub_title": "словник Букмол та словник Нюношк",
"photo": "фото: Клея Бенкса (unsplash.com)",
"background": "Шпалери",
"monthly": "Фрагменти зі словника",
"close": "Закрити",
"cancel": "Скасувати",
"to_top": "Вгору",
"home": "На головну сторінку",
"accessibility_statement": "Декларація про наявність",
"per_page": "Результати на сторінці: ",
"or": " або ",
"and": " і ",
"from": "із",
"search_placeholder": "Шукайте тут ",
"footer_description": " показує написання та відмінювання, відповідно до норвезької орфографії. За розробкою словників стоять Мовна рада і Бергенський університет.",
"accessibility": {
"menu": "Відкрити верхнє меню",
"main_content": "Перейти до основного вмісту",
"bm": "Перейти до знайденого в словнику Букмол",
"nn": "Перейти до знайденого в словнику Нюношк",
"homograph": "Значення"
},
"dicts": {
"nn": "словник Нюношк",
"bm": "словник Букмол",
"bm,nn": "обидва словники"
},
"dicts_inline": {
"nn": "словник Нюношк",
"bm": "словник Букмол",
"bm,nn": "словники"
},
"dicts_short": {
"nn": "нюношк",
"bm": "букмол",
"bm,nn": "обидва"
},
"menu": {
"title": "Меню",
"help": "Допомога в пошуку",
"about": "Про словник"
},
"options": {
"title": "Параметри пошуку",
"inflected": "Пошук у відмінюваних формах",
"fulltext": "Вільний текстовий пошук",
"pos": "Частини мови",
"collapse": "Скорочені статті"
},
"all_pos": "всі частини мови",
"tags": {
"NOUN": "іменник",
"VERB": "дієслово",
"ADJ": "прикметник",
"ADP": "прийменник",
"PFX": "префікс",
"ADV": "прислівник",
"DET": "детермінатив",
"PROPN": "власна назва",
"ABBR": "абревіатура",
"INTJ": "вигук",
"SYM": "символ",
"PRON": "займенник",
"CCONJ": "сполучник",
"SCONJ": "підрядний сполучник",
"INFM": "знак інфінітива",
"COMPPFX": "складне речення",
"Masc": "чоловічий",
"Fem": "жіночий",
"Neuter": "середній",
"Uninfl": "незмінні"
},
"pos_tags": {
"NOUN": "іменник",
"PRON": "займенник",
"DET": "детермінатив",
"ADJ": "прикметник",
"CCONJ": "сполучник",
"SCONJ": "підрядний сполучник",
"ADV": "прислівник",
"ADP": "прийменник",
"VERB": "дієслово",
"INTJ": "вигук"
},
"pos_tags_plural": {
"NOUN": "іменники",
"PRON": "займенники",
"DET": "детермінативи",
"ADJ": "прикметники",
"CCONJ": "сполучники",
"SCONJ": "підрядні сполучники",
"ADV": "прислівники",
"ADP": "прийменники",
"VERB": "дієслова",
"INTJ": "вигуки"
},
"determiner": {
"Quant": "kvantor",
"Dem": "demonstrativ",
"Poss": "possessiv"
},
"split_inf": {
"title": "розділений інфінітив",
"label": "Більше інформації про розділений інфінітив",
"content": ["Якщо ви використовуєте розділений інфінітив, це дієслово повинно мати", "в інфінітиві.", "Детальніше читайте тут"]
},
"settings": {
"title": "Налаштування",
"inflection_no": "Показати коди відмінювання з друкованих словників",
"disable_hotkey": "Вимкнення сполучення клавіш для рядка пошуку",
"inflection_expanded": "Завжди показувати таблиці відмінювання у повних статтях",
"inflection_table_context": "Показувати контекст для форм дієприкметників у таблицях відмінювання",
"locale": {
"title": "Мова" ,
"description": "Тут ви можете змінити мову або цільову форму кнопок, повідомлень та меню. Це не вплине на визначення та приклади у словниках: словник Букмол все одно буде на букмолі, а словник Нюношк - на нюношку"
},
"collapse": {
"description": "Виберіть, коли статті мають скорочуватися до витягів з визначення.",
"auto": "Автоматичний (більше двох результатів)",
"always": "Показувати лише витяги",
"never": "Показувати лише повні статті"
},
"reset": "Видалити збережені налаштування"
},
"contact": {
"title": "Зв'язатися з нами",
"content": [
"Зміст словника",
"Функціональність та технічні помилки",
"Питання та відгуки про слова, відмінювання та інший вміст словника: ",
"Повідомте про технічні помилки або залиште відгуки про інтерфейс користувача: "
],
"faq": {
"title": "Поширені запитання:",
"items": [
{"title": "Чому в словниках відсутні деякі слова?",
"text": ["це не варто розглядати як список слів, які дозволено вживати в норвезькій мові. Є багато слів, як старих, так і нових, яких немає у словниках, але ви все одно можете їх вживати. Це також не означає, що нові слова повинні бути схвалені, перш ніж їх можна буде використовувати, користувачі мови спільно вирішують, які слова прийнятні в норвезькій мові. Зазвичай нові слова не потрапляють до словників, поки вони не будуть у вжитку певний час і не закріпляться в мові. Редактори словників вирішують, які слова включати на основі оглядів великих текстових колекцій, а Мовна рада вирішує, як ці слова варто писати й відмінювати. ",
"Детальніше читайте на інформаційній сторінці"]
},
{"title": "Де коди відмінювання з друкованих словників?",
"text": "Ви можете вибрати показ кодів відмінювання в налаштуваннях, які можна знайти внизу сторінки і в меню в правому верхньому куті сторінки."},
{"title": "Чи можу я уникнути натискання 'показати відмінювання' та 'показати статтю'?",
"text": "так, ви можете змінити це в налаштуваннях, які можна знайти внизу сторінки та в меню у верхньому правому куті сторінки. Виберіть 'Завжди показувати таблиці відмінювання у повних статтях' та 'Показувати лише повні статті', якщо ви хочете, щоб кількість натискань була найменшою."}
]
}
},
"notifications": {
"inflected": "Знайдене у відмінюваних формах",
"similar": "Пропозиції щодо пошуку",
"similar_bm": "Додайте подібні збіги зі словника Букмол: ",
"similar_nn": "Додайте подібні збіги зі словника Нюношк: ",
"search": "Шукайте в словнику",
"back": "Повернутися до результатів пошуку",
"no_results": "Збігів немає",
"results": "знайдено",
"more": "Показати більше",
"less": "Показати менше",
"fuzzy": "Схожі ключові слова",
"headwords": "Слова і словосполучення",
"feedback-title": "Ви знайшли те, що шукали?",
"like": "Так",
"dislike": "Ні",
"thanks": "Дякуємо за ваш відгук!",
"ignored_words": "Пошук було призупинено, оскільки ми обмежуємо запити 20 словами.",
"ignored_chars": "Пошук було проігноровано, оскільки ми не дозволяємо використовувати слова довжиною понад 40 символів.",
"no_pos_results": " в пошуку {pos}",
"suggest_dict": [
"Ви шукали не в тому словнику?",
"Спробуйте пошукати в "
],
"fulltext": "Результати пошуку по вільному тексту: "
},
"article": {
"definition": "Визначення",
"show": "Показати статтю",
"show_inflection": "Показати відмінювання",
"hide_inflection": "Приховати відмінювання",
"share": "Поділитися цим словом",
"copy_link": "Скопіювати посилання",
"cite": "Цитувати",
"cite_title": "Процитуйте статтю",
"cite_description": ["Ви хочете процитувати цю статтю в ",", ми рекомендуємо вказати, коли стаття була витягнута (прочитана), наприклад, так:"],
"copy": "Копіювати",
"download": "Завантажити файл RIS",
"link_copied": "Посилання скопійовано в буфер обміну",
"citation_copied": "Цитату скопійовано в буфер обміну",
"citation": "«{lemma}». I: <em>{dict}.</em> Мовна рада та Бергенський університет. &lt;<a href='{link}'>{link}</a>&gt; (hentet {dd}.{mm}.{yyyy}).",
"headings": {
"etymology": "Походження",
"pronunciation": "Вимова",
"expressions": "Фіксовані вирази",
"definitions": "Значення та вживання",
"examples": "Приклад"
}
},
"error": {
"article": "У статті сталася помилка {no} i {dict}",
"404": {
"title": "404: Не знайдено",
"description": "Можливо, сторінку було видалено або переміщено, або ви використовували недійсне посилання."
},
"503": {
"title": "503: Недоступна послуга",
"description": "Сервер тимчасово перевантажений або перебуває на технічному обслуговуванні."
},
"server": {
"title": "Помилка сервера",
"description": "Щось пішло не так на стороні сервера (statuskode: {code})"},
"generic_code": {
"title": "Помилка",
"description": "Сталася неочікувана помилка при взаємодії з сервером (statuskode: {code})"},
"network": {
"title":"Помилка з'єднання",
"description": "Проблема з мережею завадила завантаженню сторінки. Спробуйте перезавантажити сторінку або перевірте, чи підключені ви до інтернету."},
"no_article": "Serveren finner ingen artikkel med ID {id}. Artikkelen kan ha blitt slettet eller flyttet, eller du kan ha brukt en ugyldig lenke.",
"generic": {
"title": "Помилка",
"description":"Щось пішло не так..."
}
}
}
\ No newline at end of file
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment